
sábado, maio 19, 2007
Algumas fotos da Buick/Some photos of Buick


terça-feira, maio 15, 2007
Bryn, o baby-sitter/Bryn, the baby-sitter


How would someone tell that this big cat has such a lovely heart? In fact, Bryn is a very special and sweet animal. Since he came to our house he has been on permanent attention towards our children. If some of them hurt or cry Bryn come right away to see what had happened. Now this hugh cat (6,800 kg of a strong body) does the same with the kittens.
Bryn is awakening to other things than just sleep, eat and play. As our vet is against pills because of the damages that might cause in females wombs, we have to keep him separated from them. This is the only way to avoid the princesses’ pregnancy. As Bryn doesn’t like to be alone he has now the company of Mouro and the two little kitten females, Irony and Iwo. Now we call him «uncle Bryn». He has surrender to the three little monsters and let them do all the plays and naughty things. They just adore him. Sleep on his belly, play with his tail and climb to his back. Mouro even see him as his mother and sometimes he search for nipples in Bryn’s belly. :-)
Once more Bryn has surprised us and continues to show how tolerant, tender and sweet he is. As we want to give him all the attention he gives us and deserve he stays with us a part of the day. The other part is for the girls, who are often on heat. Who said that February is the month of the cats?
(by Ana)
sexta-feira, maio 11, 2007
Iwo Jima & Irony
terça-feira, maio 08, 2007
Mudança para a ASFE/Changing to ASFE
A transferência foi feita com o aval da FIFe (Federação Internacional Felina) e do próprio CPF - agradecemos ao João Noronha a disponibilidade para tratar do assunto - e tem como objectivo melhorar as perspectivas do nosso programa de criação.
Para todos, a única diferença é que os documentos usados vão passar a estar escritos num perceptível castelhano :-).
We changed our association from CPF (Portugal) to ASFE (Spain). The main reason is that by this way we can have kitten's documents, also FIFE, in a shorter period of time. This way we believe we can have a more efficient breeding program.
(by Luís)
sábado, maio 05, 2007
Bem-vinda, Iwo Jima/Welcome, Iwo Jima




Sempre gostei muito destas tartarugas negras sem branco e confesso que tive poucas dúvidas na hora de decidir qual a que traria para casa. Percebi que ela nos tinha escolhido desde o primeiro dia que visitámos o gatil Educat's, da nossa amiga Maria Eduarda, no Porto. E sempre achei que era a mais bonita, sobretudo por algo que poucos apreciam na raça: o seu olhar extremamente expressivo. Tenho de lhe agradecer a confiança que mais uma vez depositou em nós. Estamos muito satisfeitos com a Iwo Jima.I have always loved these black torties without white and I must confess I never had many doubts in choosing which one I should bring home. I realised she had picked us from the first moment she saw us, in her breeder's home, in Oporto. I always believed she was the prettiest one, mainly because of her expressive look, one thing that only a few appreciate in this breed. I must thank again Eduarda for all her confidence in us, we are very satisfied with Iwo Jima.
(by Luís)
segunda-feira, abril 30, 2007
... E Fontemouro veio para ficar/... And Fontemouro came to stay



É verdade, este lindo gatinho tabby preto blotched é a partir de ontem SHADOW EYES. Há muito tempo que estávamos à espera de que a Edith e o Carlos (JAKOBUSLAND) regressassem da Suécia e que houvesse uma nova ninhada. Felizmente, conseguimos ficar com a primeira opção sobre um bebé. Com uma ninhada tão homogénea em qualidade e tão rica em diversidade como esta tivemos muitas dificuldades na escolha. Uma escolha que só fizemos ontem. Por MOURO.O nosso novo macho tem uma cor fantástica e era um sonho da Ana ter um gatinho assim a médio/longo prazo, pelo seu ar selvagem. Por isso, decidimos antecipar os nossos planos. Estamos muito satisfeitos com a nossa decisão. E temos também de agradecer à Edith e ao Carlos toda a confiança que tiveram em nós.
MOURO esteve também muito bem na exposição de Colmenar Viejo: Exc 1 3-6 meses Grupo III + Nomeação para Best in Show no sábado; Exc 1 3-6 meses Grupo III + Nomeação para Best in Show no domingo.
It is true... this lovely black tabby blotched kitten is ours since yesterday. We were waiting for Edith and Carlos' coming back from Sweden and for new litters. We got the chance of being the first ones to choose a kitten. This litter is a very homogenic one in terms of quality and very rich in colours so we had some difficulties to choose. Only yesterday we decided for MOURO...
This kitten has a lovely deep black colour. It was one of Ana's dreams to have a cat like this in the future, because of his wild look. So, we decided to antecipate our plans. We are very happy with Fontemouro. We have to thank Edith and Carlos for all their trust in us.
Mouro did also great in Colmenar Viejo Show: Exc 1 3-6 months Group III + BIS nomination on Sunday; Exc 1 3-6 months Group III + BIS Nomination on Sunday.
(by Luís)
Fontedouro veio visitar-nos.../Fontedouro came visit us...

Na prática, é mais do que isso. Fomos nós que o trouxemos de Espanha. Fez uma viagem muito tranquila e vai estar alguns dias connosco, antes de ir para a sua nova casa. É um lindo gatinho tabby vermelho e branco mackerel (tigrado), muito meigo, e foi criado em Espanha no gatil JAKOBUSLAND. Pertencerá a partir de agora ao gatil EDUCAT'S, da nossa amiga Maria Eduarda, e fez grande sucesso no sábado na Exposição de Colmenar Viejo em Madrid. Fontedouro, Douro para os amigos, foi BEST IN SHOW dos jovens.(by Luís)
Até breve, Espanha
Gostámos muito da exposição de Madrid. Para além de ter tido um significado especial para nós por a Josephine ter conseguido o título de Campeã Internacional, gostámos muito do convívio com os nossos amigos espanhóis. Tentaram fazer com que nos sentíssemos em casa e devo dizer que, em certa medida, conseguiram-no.A Anne e o Javier (La Peyre), a Edith e o Carlos (Jakobusland), a Teresa e o Joaquín (Tsavo), o Miguel e a Eva (Vestvegr), e a Maribel e a Carmen (La Zarina), entre tantos outros, ajudaram-nos imenso nestes dias e devemos agradecer-lhes todo o apoio que nos deram. Foi óptimo o convívio e óptima a tarte de queijo do almoço de domingo. Infelizmente, não me lembro do nome do pasteleiro, mas se algum dos aqui referidos ler este post no blog pode sempre dizer-lhe obrigado por nós. :-)
A exposição foi muito bem organizada, apesar de se ter demorado quase uma hora a encontrar o criador que encomendou duas pizzas familiares de queijo e fiambre. :-) Os seis juízes presentes deram perfeitamente conta dos mais de 200 gatos inscritos. Gostámos muito e fica a promessa de voltarmos em breve.
A short translation: We enjoyed very much Colmenar Viejo Expo. It was special to us because Josephine became International Champion, but most of all because all our friends treated us very well and help us a lot - Anne and Javier (La Peyre), Edith and Carlos (Jakobusland), Teresa and Joaquín (Tsavo), Miguel and Eva (Vestvegr), and Maribel and Carmen (La Zarina), amoung a lot more, were fantastic. We also have appreciated very much the cheesecake and I hope this english translation gives the baker a lot of international recognition. The expo was very nice and the six judges had perfect control of more than 200 cats. We loved this expo and we promise already to return soon.
(by Luís)
Última hora/Breaking News
A JOSEPHINE conseguiu em Madrid, este fim-de-semana os dois últimos certificados (CACIB) e é oficialmente CAMPEÃ INTERNACIONAL. Foi o que planeámos desde o início e, por isso, não podíamos estar mais satisfeitos. A INDRA portou-se lindamente embora não tenha conseguido qualquer certificado. Era um grupo muito concorrido - seis gatos para CAC das mais variadas idades - e, por várias razões, a nossa gatinha não estava na sua melhor condição: enervou-se durante a viagem e feriu-se no nariz (sete horas numa caixa embora bastante grande e almofadada não é a mais agradável das situações), o que se aliou ao facto de não estar em pleno devido a muitos cios consecutivos. Mesmo assim, estamos contentes.
A GUYANE também não teve vida fácil. A viagem deixou-a com uma irritação nas orelhas, que lhe impediu de arrecadar dois importantes prémios: o de melhor da variedade e a nomeação, no sábado, por parte da juíza Burani - que ressalvou várias vezes as suas fantásticas qualidades -, disputando-os com outras seis competidoras. Mesmo assim conseguiu o seu primeiro CAC, o que já é muito bom já que é a primeira vez que concorre a tal. No domingo, entendemos que, face ao que aconteceu no dia anterior, não era justo para ela não poder se apresentar em pleno e competir de igual para igual, por isso decidimos não apresentá-la a julgamento.
Apesar do avançado da hora e da viagem cansativa, ficam já aqui com os resultados. Em breve daremos mais novidades, porque temos algumas coisas para contar. O próximo capítulo segue dentro de... umas horinhas.
Exposição de Colmenar Viejo, Madrid:
Fontemouro
| Reacções: |
sexta-feira, abril 27, 2007
Bebés na La Peyre/La Peyre's babies
Bebés na Sareks/ Sareks' babies
quarta-feira, abril 18, 2007
Parabéns, Indra/Happy Birthday Indra


Primeiro dia connosco / First day with us
Com a Anna, na Suécia / With Anna, in Sweden
No jardim da sua criadora / In her breeder's garden
Na Suécia / In SwedenQuando a recebemos no aeroporto começou logo a pedir festas e a querer sair da caixa para o colo - e nunca nos tinha visto na vida. Na altura, estávamos de férias em Aveiro. Viemos a Lisboa de propósito e durante a viagem a Indra saía por vezes da caixa e vinha aninhar-se no meu pescoço. À noite fazia o mesmo - dormia enroscada no meu ombro.
De facto a Indra é uma gatinha especial. Todos os nossos gatos o são mas esta safadita é «doida» por mim. Responde a tudo que lhe digo, adora vir para o meu colo e roçar a cabeça dela na minha - marradinhas de amor como lhe chamo.
Recordo-me que quando a levámos à Petfil, fez um sucesso incrível. Era a sua primeira exposição em Portugal e muitas pessoas nos perguntaram se ela estava à venda ou quanto queríamos por ela. :-) Sempre respondi que nenhum Euromilhões chegaria para comprar a Indra ou qualquer um dos nossos «sempre pequerruchos». São muito especiais e insubstituíveis.
Só espero que a Indra transmita este feitio, único e difícil de ilustrar por palavras, aos seus filhotes. Só quem os adoptar saberá, então, do que falo agora.
À Anna Toresson, criadora da Indra só podemos continuar a agradecer por nos ter permitido ficar com a Indra e pelo carinho com que a criou. Só um gatinho muito amado e mimado pode ter um carácter tão dócil e dedicado.
Mais fotos aqui.
Our sweet Indra completes today one year old. She came to us, from Sweden, in last August. A friend of us brought her and confessed to us that she was so lovely and tender that she would like to keep her. :-)
In fact, Indra has a very special temper. She is very sweet, sensible and likes a lot to be pet. She has a special feeling for me and I have also a special one for her. She likes to «talk» to me, kiss me and ask me to pick her up. :-)
Many people have asked if we wanted to sell her. I always say that no money can pay her. The some to all of our NFOs. They are all very special and priceless.
We just hope that Indra passes her temper to her kittens. Only the people who get them will know exactly what I feel. Words can not express it well.
We will always thank Anna Toresson for this magic girl, for all the love she gave her. Only a very loved kitten can behave like Indra.
More photos here.
sexta-feira, abril 13, 2007
Bebés lindos / Beautiful babies

A nossa amiga Saskia, do gatil Sareks, na Alemanha, teve gatinhos. São dois gatinhos (um preto e branco e outro azul tabby blotched) e três meninas (uma preta e branca, uma preta tabby mackerel e outra tartaruga azul com branco). Os pequenitos são filhos da linda Dorothy vom Haselgraben e do espectacular La Forêt's Ocean Blue. Saiba mais aqui.
Our friend Saskia, from Sareks' cattery, in Germany, have kittens - two males (one black and white and other blue tabby blotched) and three females (one black and white, other black tabby mackerek and the last one a blue tortie and white). The proud parents are the lovely Dorothy vom Haselgraben and the spectacular La Forêt's Ocean Blue. You can know more here.
(by Ana)














































































