quarta-feira, maio 30, 2007

domingo, maio 27, 2007

Sobrinhos da Indra/Indra's nephews


A Inya é irmã, da mesma ninhada, da Indra. Ficou com a Daniela - gatil Eressea's - a criadora da mãe delas.

No passado dia 21 teve 5 gatinhos (1 gatinha tartaruga azul e 4 machos - azul com branco, azul tabby, creme tabby e creme com branco). Deixamos aqui a foto da Inya, com 10 semanas, e a de dois dos seus bebés.

Inya is Indra's sister, from the same litter. She stayed in Eressea's cattery, with Daniela the breeder of the girls' mother.

Last 21st of May she had 5 kittens (a blue tortie girl and 4 males - a blue and white, a blue tabby, a cream tabby and a cream with white) We put here a photo from Inya, when she was 10 weeks old, and another one from two of her kittens.

(by Ana)

Irmãos da Indra/Indra's brothers


A Anna tem gatinhos, filhos da mãe da Indra. Três deles ainda estão para venda (um gatinho e duas fêmeas). Aposto que têm um feitio único, como a Indra. Veja-os aqui.

Anna has kittens from Indra's mother. Three of them are still available (one male and 2 females). I bet they have a unic temper like our Indra. See them here.

(by Ana)

Mais gatinhos/More kittens


A Ilona, da Jostedalsbreen, teve gatinhos no passado dia 24. Conheça-os aqui.

Ilona, from Jostedalsbreen, has kittens. They were born last Thursday. Meet them here.

(by Ana)

Bebés Sarek's/Kittens from Sarek's


Os bebés da Saskia estão já com 6 semanas e lindos. Veja mais aqui.

Saskia babies are 6 weeks already. They are gorgeous. See more in here.

(by Ana)

Bebés La Peyre/La Peyre's babies



Os gatinhos da Anne continuam a crescer e estão cada vez mais engraçados. A Anne tem duas ninhadas lindas. Conheça-as aqui.

Anne's kittens are growing fast and are each day more funny. She had two lovely litters. Meet them here.

(by Ana)

Irmãos do Bryn/Bryn's brothers


Descobrimos que os pais do Bryn tiveram gatinhos. Mais uma vez a Daisy e o Nilo tiveram gatinhos lindos. Pode vê-los aqui.

We found out that Bryn's parents had new babies. Once more they are gorgeous. You can see them here.

(by Ana)

sexta-feira, maio 25, 2007

Caixa preciosa/Precious box



Esta é a caixa onde o famoso Pan's Truls nasceu, bem como muitas outras gerações que lhe sucederam. A caixa foi mostrada recentemente numa exposição felina em Oslo, na Noruega. Até hoje tem estado sempre bem guardada junto de Else Nylund, a criadora de Truls.

A raça bosques da noruega, ainda existente em estado selvagem, foi reconhecida, na Noruega, apenas em 1972. A partir daí começou-se a elaborar o primeiro «standard» da raça. Truls (n 09 23) foi eleito como o modelo e do seu acasalamento com Pippa Skogpus (n 09 22) nasceram os primeiros gatinhos, reconhecidos já como bosques da noruega - Pjewiks Trols e Pjewiks Nisse. Só em 1976 a FIFE reconheceu a raça.

A fama de Truls ultrapassou as fronteiras norueguesas graças à TV. Este gato de uma beleza única ganhou adeptos por todo o mundo. O próprio rei norueguês, Olaf V, rendeu-se aos encantos e inteligência da raça declarando-a mascote nacional.

This is the box where Pan's Truls was born. It was shown to the public, recently, in a Cat Show in Oslo, Norway. It has been kept by Else Nylund, Truls' breeder.

Only in 1972 Norwegian Forest cats were recognized in Norway as a breed. Only after that the standard of the breed was created. Truls was elected as the breed model and from his mating with Pippas Skogpus the first recognized NFOs were born - Pjewiks Trols e Pjewiks Nisse. Only in 1976 the breed was recognized by FIFE.

Truls got famous thanks to TV. This beautiful cat was adored all over the world and the norwegian king, Olaf V, surrended to the beauty and intelligence of the breed. He declared it as nacional pet.

(by Ana)

sábado, maio 19, 2007

Brynjolf




Josephine




Indra




Guyane







Gioconda




Algumas fotos da Buick/Some photos of Buick



Este fim-de-semana não estivemos presentes na Exposição do Algarve. O Luís esteve a trabalhar e não me apeteceu ir sozinha.

Aproveitei a tarde para «arrumar» os ficheiros do computador e organizar as fotos dos nossos monstrinhos. Revi as da Buick, algumas das quais tiradas na véspera da sua partida - amanhã fará 3 meses que ela nos deixou.

Deixo aqui algumas fotos da nossa pantera cheias de muitas saudades. :-(

We haven't gone to Algarve's Exposition so I had some time free to arrange all computer's documents. In the photos I saw some of Buick taken two days before she passed away. Tomorrow it will makes 3 months she had left us.

I leave you some photos of our beloved black panther. We still miss her a lot. :-(

(by Ana)

terça-feira, maio 15, 2007

Bryn, o baby-sitter/Bryn, the baby-sitter



Quem diria que este gatão tem tão bom coração? De facto o Bryn é um animal muito especial e muito sensível. Desde que veio cá para casa o Bryn tem estado sempre alerta em relação aos nossos filhotes. Quando algum chorava aí vinha o Bryn espreitar. Hoje o nosso «monstrinho» (6,800 Kg de forte musculatura e ossos e apenas 1 ano e meio) continua a fazer o mesmo com os gatinhos mais pequenos.

Como o Bryn tem vindo a descobrir que ser gato (macho) é mais do que só comer, dormir e brincar acabamos por o manter mais separado das meninas. O nosso veterinário não aconselha a pílula por estar ligada a problema uterinos. Assim, há que recorrer a outros meios para evitar a gravidez das princesas. E como não gosta de estar só tem a companhia do Mouro e das duas meninas mais novas, Irony e Iwo. Cá em casa é agora tratado como o «tio Bryn». Rendeu-se às pestinhas e atura-lhes todas as brincadeiras e atrevimentos. E eles adoram-no. Dormem aninhados na sua barriga e atiram-se a ele e à sua cauda na brincadeira. O Mouro, inclusive, por vezes acha que o Bryn é a mãe e tenta mamar na barrigota do tio. :-)

Mais uma vez o Brynão surpreendeu-nos e mostrou-nos o quanto tolerante e meigo é. E como lhe queremos retribuir todo o carinho que merece uma parte do dia é ele que fica junto de nós, alternando com as meninas que estão, frequentemente, em cio. Quem disse que Fevereiro era o mês dos gatos?

How would someone tell that this big cat has such a lovely heart? In fact, Bryn is a very special and sweet animal. Since he came to our house he has been on permanent attention towards our children. If some of them hurt or cry Bryn come right away to see what had happened. Now this hugh cat (6,800 kg of a strong body) does the same with the kittens.

Bryn is awakening to other things than just sleep, eat and play. As our vet is against pills because of the damages that might cause in females wombs, we have to keep him separated from them. This is the only way to avoid the princesses’ pregnancy. As Bryn doesn’t like to be alone he has now the company of Mouro and the two little kitten females, Irony and Iwo. Now we call him «uncle Bryn». He has surrender to the three little monsters and let them do all the plays and naughty things. They just adore him. Sleep on his belly, play with his tail and climb to his back. Mouro even see him as his mother and sometimes he search for nipples in Bryn’s belly. :-)

Once more Bryn has surprised us and continues to show how tolerant, tender and sweet he is. As we want to give him all the attention he gives us and deserve he stays with us a part of the day. The other part is for the girls, who are often on heat. Who said that February is the month of the cats?

(by Ana)

sexta-feira, maio 11, 2007

Mouro cada vez mais adaptado

Fontemouro está cada vez mais adaptado: às pessoas, aos outros gatos e ao espaço, que felizmente chega e sobra para todos (e até dá para umas provas de velocidade, não é Gioconda e Indra?). Tem o Bryn como companheiro protector e adora brincar com todos.

(by Luís)

Iwo Jima & Irony

Estas duas irmãs - tal como Fontemouro - terão em breve o seu espaço no nosso site. Obrigado Eduarda e Edith, mais uma vez, por toda a confiança. Peço desculpa por a mensagem ser breve, mas os últimos dias têm sido demasiado pequenos.

(by Luís)

terça-feira, maio 08, 2007

Mudança para a ASFE/Changing to ASFE

Já é um facto consumado há dias e torna-se público a partir de agora. Somos sócios efectivos da ASFE (Associação Felina Espanhola) e apenas vamos continuar associados ao CPF (Clube Português de Felinicultura) para podermos participar de forma mais frequente em exposições dentro de portas.

A transferência foi feita com o aval da FIFe (Federação Internacional Felina) e do próprio CPF - agradecemos ao João Noronha a disponibilidade para tratar do assunto - e tem como objectivo melhorar as perspectivas do nosso programa de criação.

Não podíamos garantir, caso nos mantivéssemos no CPF, a emissão de pedigrees dos nossos gatinhos num período razoável. E não poderíamos entrar em qualquer tipo de acordo paralelo que pudesse prejudicar outros criadores. Por isso, optámos pela situação que entendemos ser mais correcta para todos. Assim, além de em Espanha se praticarem preços mais baixos, os tempos usados para a emissão de documentos, igualmente FIFe, são consideravelmente menores.

Para todos, a única diferença é que os documentos usados vão passar a estar escritos num perceptível castelhano :-).

We changed our association from CPF (Portugal) to ASFE (Spain). The main reason is that by this way we can have kitten's documents, also FIFE, in a shorter period of time. This way we believe we can have a more efficient breeding program.

(by Luís)

sábado, maio 05, 2007

Bem-vinda, Iwo Jima/Welcome, Iwo Jima





Sempre gostei muito destas tartarugas negras sem branco e confesso que tive poucas dúvidas na hora de decidir qual a que traria para casa. Percebi que ela nos tinha escolhido desde o primeiro dia que visitámos o gatil Educat's, da nossa amiga Maria Eduarda, no Porto. E sempre achei que era a mais bonita, sobretudo por algo que poucos apreciam na raça: o seu olhar extremamente expressivo. Tenho de lhe agradecer a confiança que mais uma vez depositou em nós. Estamos muito satisfeitos com a Iwo Jima.

I have always loved these black torties without white and I must confess I never had many doubts in choosing which one I should bring home. I realised she had picked us from the first moment she saw us, in her breeder's home, in Oporto. I always believed she was the prettiest one, mainly because of her expressive look, one thing that only a few appreciate in this breed. I must thank again Eduarda for all her confidence in us, we are very satisfied with Iwo Jima.

(by Luís)

Shadow Eyes Fan Box

Shadow Eyes on Facebook

Shadow Eyes Photo Gallery

Seguidores