O design do nosso site está concluído. É verdade que faltam alguns acertos e que vamos acrescentar muito mais material nos próximos tempos, mas a navegação está já acabada. Este blog será actualizado com maior frequência do que o site. Todas as novidades em tempo real vão passar por este espaço. E serão depois transportadas para a outra página, que pode conhecer aqui.
Our website's design is finished. We will add more stuff and we will correct some little things in the future, but the navigation is already ok. This blog will be updated with more frequency than the website. All news in real time will be written here. Then, we will update the other web page. But you can already discover it here.
sábado, fevereiro 25, 2006
terça-feira, fevereiro 21, 2006
Uma foto mais recente de Brynjolf/One more recent photo of Brynjolf
Brynjolf está cada vez mais crescido e peludo. É o maior da sua ninhada. Já só falta um mês para o termos connosco. Estamos a contar os dias.
Brynjolf is getting bigger day by day. And furry too. He is the biggest of his litter. We just need to wait another month to have him with us. We're counting the days.
(by Luís)
Brynjolf is getting bigger day by day. And furry too. He is the biggest of his litter. We just need to wait another month to have him with us. We're counting the days.
(by Luís)
quinta-feira, fevereiro 16, 2006
Os nossos amigos têm gatinhos/Our friends have kittens
Os nossos amigos da Zyriab têm uma ninhada nova. A Aqua e o Restless Hidden Dragon tiveram, no passado dia 6 de Fevereiro, duas gatinhas vermelhas com branco - Cerise e Saffron. Venha conhecê-los aqui
Our friends from Zyriab have a new litter. Aqua and Restless Hidden Dragon had, last 6th February, two red kittens with white - Cerise and Saffron. Click here to know them
(by Ana)
Our friends from Zyriab have a new litter. Aqua and Restless Hidden Dragon had, last 6th February, two red kittens with white - Cerise and Saffron. Click here to know them
(by Ana)
terça-feira, fevereiro 14, 2006
Quer estar na internet?/Do you want to have a Web site?
Além de criarmos bosques da noruega, podemos ajudar outros criadores a ter o seu espaço na internet. Temos conhecimentos de web design e podemos ajudá-lo a comunicar o seu projecto. Se for esse o seu caso, contacte-nos para saber como podemos ajudá-lo. Envie-nos um email.
We can help breeders who want to have a website and don't know how. We know how to make it. Nowadays the internet is a fantastic way to be known and reach more people. If you are in this situation, contact us. Send us an email.
(by Luís)
We can help breeders who want to have a website and don't know how. We know how to make it. Nowadays the internet is a fantastic way to be known and reach more people. If you are in this situation, contact us. Send us an email.
(by Luís)
sábado, fevereiro 11, 2006
Site em construção/Site under construction
O nosso site começa finalmente a ganhar forma. Com a internet, pretendemos chegar a mais pessoas e, consequentemente, tornar ainda mais conhecida a raça bosque da noruega.
Vai ter um aspecto bastante simples, de fácil utilização.
Este blog servirá, sobretudo, para trazer a todos notícias sobre novas ninhadas, planos de acasalamento, e onde será possível acompanhar a evolução dos gatinhos desde o nascimento até ao último dia antes da entrega aos seus novos donos (com fotos).
Our site is already getting shape. We intend to reach more people, and also make the breed norwegian forest cat famous around the world, by using the internet.
The website will be very simple, with simple navigation.
This blog wil be useful to bring to all news about litters and mating plans. Here you can also see how your cat is doing with life, since birth to the last day with us (with photos).
(by Luís)
Vai ter um aspecto bastante simples, de fácil utilização.
Este blog servirá, sobretudo, para trazer a todos notícias sobre novas ninhadas, planos de acasalamento, e onde será possível acompanhar a evolução dos gatinhos desde o nascimento até ao último dia antes da entrega aos seus novos donos (com fotos).
Our site is already getting shape. We intend to reach more people, and also make the breed norwegian forest cat famous around the world, by using the internet.
The website will be very simple, with simple navigation.
This blog wil be useful to bring to all news about litters and mating plans. Here you can also see how your cat is doing with life, since birth to the last day with us (with photos).
(by Luís)
À procura de uma companheira/Searching for a girlfriend
Andamos há já algum tempo à procura de uma companheira para o Bryn. Estamos em contacto com vários gatis espalhados pela Europa para conseguirmos pelo menos uma gatinha tão bonita como ele.
A fim de que seja possível registar uma ninhada, as gatas só podem tê-las depois de um ano de idade. Temos tempo para escolher o melhor possível.
We're already searching for Bryn's girlfriend. We're talking with a lot of european catteries so we can get a female kitten so handsome as he.
The litters can only be registered if the mother is already one year old. So we have to time to make the best choice.
(by Luís)
A fim de que seja possível registar uma ninhada, as gatas só podem tê-las depois de um ano de idade. Temos tempo para escolher o melhor possível.
We're already searching for Bryn's girlfriend. We're talking with a lot of european catteries so we can get a female kitten so handsome as he.
The litters can only be registered if the mother is already one year old. So we have to time to make the best choice.
(by Luís)
Pedigree da mãe de Brynjolf/Brynjolf's mother pedigree
Pedigree do pai de Brynjolf/Brynjolf's father pedigree
A mãe do Bryn/Bryn's mother
O pai de Brynjolf/Brynjolf's father
Olhar de tigre/Tiger eyes
Este era o Big... agora chama-se Brynjolf/This one was named Big, now we call him Brynjolf
Já vos disse. Fomos à procura do nosso primeiro gato. Encontrámo-lo na Central Cats, recém-nascido, com o nome de Big. Gostámos dele de imediato. Na altura em que escrevo este post, esperamos ainda que se completem os três meses para que possamos tê-lo connosco. Estamos ansiosos.
Entretanto, começámos a fazer o nosso site e decidimos baptizar o Big com o seu nome definitivo. Depois de termos juntado uma lista numerosa de nomes nórdicos, decidimo-nos por Brynjolf. Gosto muito, a sonoridade faz-me lembrar a de wolf (lobo). Assim ficou.
A fotografia é de Brynjolf, a quem vamos passar a chamar carinhosamente de «Bryn», tirada ainda na Central Cats.
I've already told you. We've started searching for our first cat and we found him, newborn, in Central Cats. His name was Big. We fancy him immediately. Now, we are still waiting for the end of the three monts so we finally can have him. We are anxious.
Meanwhile, we have began the site's design. We also decided to change Big's name to Brynjolf. This was our favourite from a big list of nordic names. I like it very much, because its sonority is similar to wolf.
The cat in the photo is Brynjolf, whom we will call tenderly «Bryn». He was photographed in Central Cats cattery.
(by Luís)
Entretanto, começámos a fazer o nosso site e decidimos baptizar o Big com o seu nome definitivo. Depois de termos juntado uma lista numerosa de nomes nórdicos, decidimo-nos por Brynjolf. Gosto muito, a sonoridade faz-me lembrar a de wolf (lobo). Assim ficou.
A fotografia é de Brynjolf, a quem vamos passar a chamar carinhosamente de «Bryn», tirada ainda na Central Cats.
I've already told you. We've started searching for our first cat and we found him, newborn, in Central Cats. His name was Big. We fancy him immediately. Now, we are still waiting for the end of the three monts so we finally can have him. We are anxious.
Meanwhile, we have began the site's design. We also decided to change Big's name to Brynjolf. This was our favourite from a big list of nordic names. I like it very much, because its sonority is similar to wolf.
The cat in the photo is Brynjolf, whom we will call tenderly «Bryn». He was photographed in Central Cats cattery.
(by Luís)
O primeiro passo/First step
Ter um gato ou ter um gato para criação são coisas totalmente diferentes. Mas o segunda não vive sem o primeira. É sempre preciso querer ter um gato, gostar de um gato, estar preparado para ter um gato.
A primeira opção que ponderámos foi adoptar um gato sem nos preocuparmos com o pedigree. E foi quanto estávamos a pesquisar na internet por felinos que descobrimos a raça. O bosque da noruega. Meigo, grande e, claro, lindíssimo.
A partir daí, apaixonámo-nos. E fomos à procura do nosso primeiro gato.
Have a cat or breed cats are very different ideas. But the second one can't exist without the first. It's always important to want cats, to like cats and to be ready to have cats.
Our first option was to adopt one without any concerns about the pedigree. And it was when we're searching felines in the internet that we've discovered the breed Norwegian Forest Cat. We found a tender, big and gorgeous cat.
From that day we are in love with this cat. And we started searching our first one.
(by Luís)
A primeira opção que ponderámos foi adoptar um gato sem nos preocuparmos com o pedigree. E foi quanto estávamos a pesquisar na internet por felinos que descobrimos a raça. O bosque da noruega. Meigo, grande e, claro, lindíssimo.
A partir daí, apaixonámo-nos. E fomos à procura do nosso primeiro gato.
Have a cat or breed cats are very different ideas. But the second one can't exist without the first. It's always important to want cats, to like cats and to be ready to have cats.
Our first option was to adopt one without any concerns about the pedigree. And it was when we're searching felines in the internet that we've discovered the breed Norwegian Forest Cat. We found a tender, big and gorgeous cat.
From that day we are in love with this cat. And we started searching our first one.
(by Luís)
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Shadow Eyes Fan Box
Shadow Eyes on Facebook